Home Tin Lành

 

Người thiếu nợ thì lo sợ nhất là những ngày cuối năm, đó là những ngày chủ nợ tìm kiếm, thúc bách bằng đủ mọi cách để đòi nợ tùy vào số nợ nhiều hay ít. Những người thiếu nợ của bọn chuyên cho vay đầu gấu thì những ngày cuối năm chẳng khác chi ngày tận thế.

Có một gã đàn ông vừa đi vừa lẩm bẩm:

-Còn ba ngày nữa Tết!

Hắn héo hắt từng ngày, thân hình hắn gầy sút đi từ mấy tháng nay kể từ khi hắn làm ăn thất bại và vỡ nợ.  Những ngày này trông hắn càng thảm hại hơn, râu ria hắn bờm xờm trông thật man rợ, mắt đờ đẩn mệt mỏi, miệng đắng chát không có lấy điếu thuốc. Đã lâu rồi hắn sống lầm lũi, đi lầm lũi, lúc nào hắn cũng có cảm giác như chủ nợ đang đi sau lưng hắn. Mỗi khi bước ra ngoài, hắn sợ hãi bước tới trước càng nhanh hơn. Nhưng rồi lại cảm thấy không ổn, hình như những người chủ nợ cũng đang có ở trước mặt đang đi ngược lại phía hắn.

Vội kéo thấp chiếc nón rộng vành xuống kín cả trán, hắn chỉ còn nhìn thấy khoảng không gian dưới đất, cứ thế băng qua từng khoảng đường phố đang tấp nập huyên náo của  phiên chợ tết. Hắn không còn màng đến những thứ mà xưa kia hắn rất yêu thích, cả một con đường dài với những hàng lan, huệ, cúc, mai, đào… đủ các sắc màu rực rỡ.

Chiếc xe phía trước thắng khựng ngay chân hắn, tiếng kèn xe bin bin tự nãy giờ nhưng hắn dường như không hay thấy. Tim hắn bắt đầu đập loạn xạ không dám nhìn lên, hắn thầm nghĩ lẽ nào tay chủ nợ săn hắn đến thế ư? Hắn vẫn không dám ngẩng đầu lên, sợ ánh mắt giận dữ của ông chủ nợ như muốn thiêu rụi hắn.

-Muốn chết hả ông nội?

Một khuôn mặt lạ hoắc nhìn hắn lừ lừ.

-Muốn tự tử thì xuống sông kìa, ba bữa nầy ra đường không nhìn xe cộ!

Hú hồn, không phải chủ nợ! Hắn  thở phào nhẹ nhõm rồi kéo chiếc nón xuống đi tiếp. Hắn muốn đi thật nhanh về nhà. Những ngày nầy bước ra đường  với hắn là một việc hết sức liều lĩnh và nguy hiểm. Vừa dấn bước tới nhanh vào căn hẻm hắn vừa nghĩ: Có lẽ mình sẽ chết mất nếu rơi vào tay chủ nợ trong lúc nầy.

Hắn thấy yên tâm hơn vì đã về đến nhà. Căn nhà vắng lặng như miếu hoang. Hai đứa con nhỏ đã được hắn “đưa về ngoại ăn tết cho vui”. Hắn đã nói với mẹ vợ như thế để vợ, con  bình tâm ăn ba ngày tết. Hắn sợ tuổi thơ trong sáng của con bị tổn thương nếu chúng chứng kiến cảnh người ta đến đập phá và đòi nợ. Hắn cũng thương cho người vợ hiền lành nhu mì, hắn sợ nàng bị liên lụy nếu ở bên cạnh hắn lúc này.

Có tiếng xe ngoài ngỏ, tim hắn đập nhanh, vội bước vào nhà rồi đưa tay ra cái lổ hổng bóp ổ khóa phía ngoài, hắn làm thế để người ta nghĩ hắn vắng nhà. Hắn chui vào nhà, căn nhà đóng cửa tối om chỉ còn lại những vệt sáng lờ mờ trên nóc do khoảng trống trên mái nhà xuyên qua. Hắn ngã lưng xuống giường, kê tay gối đầu, mắt đăm chiêu nhìn lên trên nóc nhà, bất giác hắn rùng mình… Từ trên nóc nhà có những con mắt đang lừ lừ nhìn xuống khiến hắn hoa cả mắt. Những đôi mắt ấy bỗng biến thành đôi mắt tên chủ nợ. Rồi hai con mắt, ba con mắt, hắn đếm tiếp trong hốt hoảng. Hắn sợ hãi trăm ngàn ánh mắt trên mái nhà đang chăm chú nhìn xuống. Hắn thấy dường như không có lối thoát, hắn cảm thấy mất an toàn và yếu đuối vô cùng. Lồm cồm bò dậy, hắn chui vào tủ quần áo, với hy vọng sẽ không ai nhìn ra hắn. Chiếc tủ khá lớn, hắn có thể nằm co người và hắn nghĩ đến chuyện “những con chim ẩn mình chờ chết”.

dembuon02

Hắn mệt mỏi và lặng lẽ bước đi trong ngày cuối năm…

Đêm xuống, căn nhà trở nên tối mịt và trong tủ càng tối hơn, hắn mệt mỏi ngũ thiếp đi trong tâm  trạng cô đơn tuyệt vọng, không lối thoát, không niềm tin, không có gì để bám víu và không có gì để hy vọng….

Chẳng biết đã mấy giờ rồi, hắn nghe tiếng nói lao xao ngoài đường, tiếng xe cộ rộn ràng, tiếng hát những khúc nhạc xuân từ hàng xóm làm lòng hắn thấy nao nao: “xuân đến rồi, xuân vẫn mơ màng…”

Hắn vẫn cứ nằm trong tủ và bẽ bàng nhớ đến những lời thơ của Chế Lan Viên mà đã có thời hắn từng yêu thích:

“Tôi có chờ đâu có đợi đâu

Vui chi mà đến cái xuân sầu

Với tôi tất cả đều vô nghĩa

Tất cả không ngoài nghĩa khổ đau”

Chẵng biết ngày ấy ông nhà thơ này đã rơi vào tình trạng nào mà viết nên những câu thê lương đến vậy để hắn gặm nhấm trong hoàn cảnh nầy. Hắn  ước chi sẽ có một xã hội có những người yêu thương nhau, sống với nhau bằng lòng  độ lương bao dung, không có cảnh con người đẩy con người vào bước đường cùng như thế nầy. Rồi hắn lại tự nói với chính mình, biết tìm nơi đâu một thế giới như thế giữa cuộc đời đầy dẫy cạnh tranh nầy?

 

Hắn cố gượng ngồi dậy nhưng không tài nào được cả, người hắn tê cứng, đôi chân lúc này đã bị cảm giác tê cứng chạy rần rần trong người làm hắn khó chịu và rên nhẹ. Bỗng ngoài cửa có tiếng đàn ông quát lớn:

-Thằng cha nầy đi đâu mà đóng cửa hoài vậy?

Có người trả lời :

-Không biết nữa, đóng cửa hai ngày rồi

Gã đàn ông nghiến răng quay sang hai tên đàn em lực lưỡng đang phanh phạch ngực khoe con đại bàng to tướng:

-Hai thằng bây ở đây canh chừng, đợi tóm cổ được nó về tao xử.

Hắn rụng rời, ôi tiếng của ông chủ nợ! Hắn nín thở, sợ tiếng thở của mình chui qua tủ, bò ra cửa và tố giác với ông ấy hắn đang trốn trong tủ, người hắn nóng ran nhưng tay chân hắn run lên bần bật. Hắn nhớ đến trên báo gần đây có đăng những tin nhiều người bị cắt tai, thẻo da vì trả nợ không đúng hạn. Đầu óc hắn xoay tít, hắn cứ nằm im bất động không dám ra khỏi tủ mặt dù rất khát và rất đói, toàn thân hắn bắt đầu mềm nhũn ra như đang tan chảy và hắn chẳng còn cảm giác gì nữa cả.

Mùng một tết.

Hắn chẳng hay biết gì. Trẻ em, người lớn đã chỉnh tề áo mới, có lẽ họ đang chúc nhau an khang thịnh vượng và đi du xuân hái lộc. Ngoài cửa vợ hắn ngồi chờ đã mấy giờ đồng hồ nhưng hắn nào có hay. Tội nghiệp cho vợ hắn, cô ấy còn rất trẻ đẹp nhưng nét mặt chị buồn rủ rượi. Chị mang thức ăn về cho hắn, chị rất yêu quí chồng vì anh là người đàn ông mẫu mực yêu thương vợ con không có ai sánh bằng,chị hiểu công việc làm ăn của anh thua lỗ và anh đã tự xoay sở không  thở than. Anh không muốn gieo cho chị  gánh nặng để chị bình tâm dạy dỗ chăm sóc con cái. Nhưng chị hiểu hết, chị hiểu từng ánh mắt trầm tư sâu lắng của anh. Chị hiểu vì sao anh đưa chị và con về nhà ngoại, càng hiểu rõ chị càng thấy thương anh nhiều hơn.

Chị lặng người khi nghe tiếng ho của anh nho nhỏ từ trong nhà vọng ra, chị áp tay vào cửa nghe ngóng, lại một tràn ho nữa..

Chị gõ cửa nhè nhẹ:

-Anh ơi!!!

Không có tiếng trả lời. Chị gọi thêm lần nữa, rồi lần nữa… Vẫn không có tiếng trả lời. Chị bắt đầu lo sợ và đập mạnh cửa. Những người láng giềng giúp chị phá ổ khóa. Chị chạy vội vào nhà nhưng tìm không thấy. Quá mệt mỏi, chị ngồi bệch xuống chân giường, trước mặt chị đôi dép của anh bên cạnh tủ áo, chị giật mạnh cánh cửa mở tung và ôm chầm lấy anh trong tiếng gọi thất thanh:

-Anh ơi! Anh ơi!

Anh nằm cuốn tròn bất động, người đầm đìa mồ hôi nóng như lửa đốt. Người ta khiêng hắn ra và mang hắn lên xe cứu thương. Chiếc xe chở hắn đi loanh quanh qua nhiều con đường, tiếng còi cấp cứu rền vang một góc trời nhưng anh thì đang trôi lơ lững trên những cụm mây bàng bạc bềnh bồng… Giữa khoãng trời bao la chỉ có một mình anh cứ thế trôi mãi, trôi mãi và quên mất đi những khoản nợ như chưa hề có.

Sau hai ngày trong phòng hồi sức anh đã tỉnh lại. Anh không biết nên vui hay buồn khi nhận ra mình vẫn còn tồn tại trong cuộc đời nầy. Nhưng có một điều mà cả vợ chồng anh đều nhận ra đó  là sự ân cần động viên của người bạn nằm chung phòng bệnh, không bà con thân thích nhưng cả gia đình họ cùng giúp đỡ anh chị trong những ngày anh trong tình trạng thập tử nhất sinh. Điều đó khiến cho anh và chị tìm được chút ấm áp của tình người, trái với cái thế giới sát phạt, hơn thua nhau, bóc lột nhau và người hiền lành chịu đủ mọi thứ thiệt thòi mà anh chị đang từng ngày đối diện. Những người mới tiếp xúc đã mang đến cho anh chị  một niềm an ủi mà chưa bao giờ anh chị được nghe nói đến, với một thế giới mới đầy tình thương và hy vọng. Người bạn Tin lành nhìn anh chị và khiêm tốn nói:

-Chúng tôi yêu anh chị, vì Chúa đã yêu chúng tôi, chúng tôi chỉ chia sẻ lại tình yêu lớn lao mà chính Chúa Jesus đã ban cho.

Người chồng của gia đình Tin lành tặng cho anh chị một quyển kinh Thánh và mấy quyển sách nhỏ. Trong tâm trạng của một người vỡ nợ vừa trở về từ cõi chết, Lời Chúa đã tác động một cách diệu  kỳ trên anh. Anh nhận thấy một hướng đi mới trong đời. Lời Chúa cho anh hiểu “nỗi khốn khổ tuyệt vọng chỉ là tạm thời, còn đó phía trước là một đời sống vĩnh hằng. Có một Đấng công bình đang chờ đợi là Chúa cứu thế Giêxu”. Qua những trang sách nhỏ, anh cũng hiểu được rằng  trong cộng đồng của người Cơ Đốc, người giàu kẻ nghèo đều có lòng yêu thương tương trợ lẫn nhau, những con người nghèo khó  được yêu thương một cách thiết thực bởi tình yêu thiêng liêng từ Chúa dạy họ sống với nhau.

Ngày xuất viện, anh nói với người bạn Tin lành mới quen:

–          Xin anh vui lòng giúp tôi được làm con của Chúa giống như anh.

Người bạn Tin lành hân hoan:

Tôi rất sẵn lòng, xin anh hãy quỳ xuống và cầu nguyện với tôi: “Lạy Chúa, con cám ơn Ngài đã đến thế gian nầy để chết vì tội lỗi của loài người và để cứu con. Xin Ngài tha thứ mọi tội lỗi con và cho con được làm con cái của Ngài. Xin ghi tên con vào sách sự sống của Ngài kể từ giờ phút nầy. Con cám ơn Chúa, con cầu nguyện, trong danh Chúa Giêxu Christ, Amen!

hoadao

Mùa xuân đã đến và mọi thứ đã thay đổi kể từ khi anh có Chúa Giê-xu

…………

Mùa xuân năm sau, trong ánh nắng ban mai rực rỡ, vào buổi nhóm đầu năm của Hội Thánh, người ta nhận  ra gia đình của anh chàng Vỡ Nợ năm xưa ăn bận thật tươm tất  cùng đến thờ phượng Chúa. Gia đình họ cùng dâng lên Chúa những lời ngợi khen với nụ cười thật tươi trên môi và giọt nước mắt lăn dài trên má khi họ ngân thật nga câu hát: “Ngài vực tôi thoát khỏi chốn sập sình, dùng tay âu yếm cứu vớt thân linh….”

 

Tuyết Mai – tintuc@hoithanh.com

 

{chronocontact}tin_chua_online{/chronocontact}

0 bình luận
0 FacebookTwitterPinterestEmail

Trong nhiều ngày, nhiều tuần, thậm chí nhiều tháng liền họ không hề nhìn thấy đất liền; vậy nhưng họ vẫn đi ngày và đêm mà không hề sợ hãi. Đến một ngày kia họ thấy mình đến đúng bến cảng mà mình đã nhắm tới. Làm sao mà họ có thể đi đúng lịch trình trên đại dương sâu thẳm mà không hề có con đường nào? Đó là bởi vì họ tin vào la bàn, vào niên giám hàng hải, vào ống nhòm, các tinh tú; và tin vào sự hướng dẫn của chúng. Thật là một điều tuyệt vời khi ra khơi mà chẳng hề nhìn thấy đất liền.

Trong đời sống thuộc linh cũng vậy, thật là được phước khi chúng ta rời bỏ đất liền của những điều mắt thấy và nói lời từ biệt với những cảm xúc bên trong, vui vẻ chuẩn bị và lên đường. Thật là thú vị khi được chèo ra giữa đại dương yêu thương, tin cậy nơi Đức Chúa Trời và bẻ bánh lái thẳng tiến về thiên đàng theo sự hướng dẫn của lời Ngài. “Phước thay cho những kẻ chưa thấy mà tin”; cuối cùng họ sẽ đến được đích và sẽ đi trong sự bình an.

Quý vị có đặt niềm tin của mình nơi Chúa Giêxu chưa? Trong Ngài tôi tin cậy và được vui thỏa. Hãy cùng tôi đến và trao cuộc đời mình trong tay Cha và Đấng cứu chuộc chúng ta, Đấng chăm sóc là lo liệu cho cuộc đời mỗi chúng ta. Đến ngay giờ đây!

Anh Vũ dịch từ Tất cả bởi ân điển của  Haddon Spurgeon

condo

Con đò thuộc linh của bạn đã neo nơi bến đậu bình an trong Chúa Cứu Thế Giê-xu chưa?

Spiritual Sailing

Look at the faith of the master mariner; I have often wondered at it. He looses his cable and steams away from the land. For days, weeks, or even months, he never sees sail or shore; yet on he goes day and night without fear, till one morning he finds himself exactly opposite to the desired haven toward which he has been steering. How has he found his way over the trackless deep? He has trusted in his compass, his nautical almanac, his glass, and the heavenly bodies; and obeying their guidance, without sighting land, he has steered so accurately that he has not to change a point to enter into port. It is a wonderful thing to sail of steam without sight.

Spiritually it is a blessed thing to leave altogether the shores of sight and feeling and to say good-bye to inward feelings, cheering providences, signs, tokens, and so forth. It is glorious to be far out on the ocean of divine love, believing in God and steering for heaven straight by the direction of the Word of God. “Blesse are they that have not seen, and yet have believed”; to them shall be administered an abundant entrance at the last, and a safe voyage on the way.

Will you put your trust in God in Christ Jesus? There I rest with joyous confidence. Come with me and believe our Father and our Saviour. Come at once.

All of grace by Charles Haddon Spurgeon

{chronocontact}tin_chua_online{/chronocontact}

0 bình luận
0 FacebookTwitterPinterestEmail

Đó chính là lý do bạn tồn tại trên thế giới nầy. Bất cứ điều gì đi ngược lại mục đích đó đều cần phải tránh đi.

Hãy nghĩ về những người kém may mắn chưa nhận ra được điều nầy, họ sống cứ như thể họ được sinh ra để xây dựng nhà cửa, trồng trọt cây cối, kiếm tiền và hoang phí đời mình trong những điều thật tầm thường.

Hãy cầm giữ tâm linh bạn bằng sự khiêm nhường. Hãy nhắc nhở chính mình rằng tâm linh tôi đã khổ sở bao lâu nay là vì tôi chưa bao giờ nghĩ đến những điều nầy. Hãy tự hỏi mình rằng: “Tôi suy nghĩ về điều gì khi không nghĩ về Chúa? Tôi nhớ những điều gì khi tôi quên Chúa? Tôi yêu ai khi tôi đối với Chúa nhạt nhòa?”

Hãy ghét thái độ trước đây của bạn: “Tôi đã suy nghĩ quá nông cạn và đã lập những kế hoạch thật vô ích. Tôi sẽ từ bỏ những mối quan hệ không tốt, những việc làm xấu, và những đam mê vô ích.”

taovat

Bạn không phải là sản phẩm tiến hóa mà là một tạo vật diệu kỳ!

Hãy xoay hướng về Đức Chúa Trời: “Cứu Chúa của con, từ bây giờ Ngài sẽ là tâm điểm của đời sống con. Con sẽ không suy nghĩ về những điều tội lỗi nữa. Con sẽ nhớ đến lòng thương xót của Ngài đối với con mỗi ngày. Những điều hư ảo mà con đã từng theo đuổi giờ đây sẽ không còn vướng bận con nữa.”

Hãy chạy đến với Chúa, Đấng đã tạo dựng nên bạn để tìm thấy mục đích và ý nghĩa thực sự của cuộc đời bạn!

Anh Vũ dịch từ Gần Chúa hơn bởi Bernard Bangley

{chronocontact}tin_chua_online{/chronocontact}

0 bình luận
0 FacebookTwitterPinterestEmail

Tội Lỗi Và Ân-Điển

by Ban Biên Tập

Sau bữa cơm trưa, bà nội kêu Sa-li giúp rửa chén đĩa. Sa-li đáp, “Gion-ni đã nói với con là nó muốn làm việc nhà bếp hôm nay. Phải vậy không Gion-ni?” Và nó thì thầm vào tai đứa em “Hãy nhớ vụ con vịt!”. Vì vậy Gion-ni đành phải rửa chén.  Chú bé đâu có cách nào khác được? Trong nhiều tuần liên tiếp cậu bị thường xuyên rửa chén. Đôi khi là đúng phiên, những khi khác vì tội lỗi của mình. Khi nào cậu muốn phản đối thì chị Sa-li lại nói khẽ “Nhớ vụ con vịt chứ.”

Quá mệt mỏi với việc trong nhà, chú bé quyết định thà chịu bất kỳ hình phạt nào, còn hơn là cứ rửa chén mãi, nên cậu thú tội đã giết con vịt. “Bà biết rồi, Gion-ni” bà nội nói trong khi ôm cháu. “Hôm đó bà đứng nơi cửa sổ và đã thấy tất cả mọi sự. Vì Bà yêu cháu nên đã tha tội cháu rồi. Bà đã tự hỏi cháu sẽ để Sa-li bắt làm nô lệ cho tới bao giờ.” (theo bài ‘Tha Thứ’, tạp-chí ‘Lãnh-Đạo’, 1983)

Đứa bé đã được tha tội mà vẫn nghĩ bị mắc tội. Tại sao? Nó đã nghe phải lời của kẻ kiện cáo.

Bạn cũng từng bị tố cáo như vậy. Bạn bi buộc về tội gian manh, tội vô luân. Bạn bi cáo trách về  tội tham lam, tội nóng giận, tội kiêu ngạo. Trong mỗi lúc của đời sống, kẻ kiện cáo luôn điền đầy mọi cáo trạng về tội lỗi của bạn. Vì chưng tên kẻ kiện cáo đó ‘Diabolos’, có nghĩa là “kẻ phỉ báng”. Hắn là ai? Là ma quỷ. Khi nó nói, bạn thường nghển cổ nghe không có phản kháng. Lời cáo buộc khá đúng, và bạn ấp úng, “Tôi xin nhận tội”. Sa-tăng hỏi, “bản án thế nào?” “Tiền công của tội lỗi là sự chết,” Quan tòa giải thích, “nhưng ở đây, sự chết đã được thực hiện. Vì người này đã chết với Đấng Cứu Thế rồi.” Sa-tăng đột nhiên im lặng. Và bạn bỗng vô cùng sung sướng. Bạn nhận biết rằng ma quỷ không thể nào buộc tội mình được nữa.

Không ai có thể cáo tội bạn được! Những ngón tay có thể chỉ vào bạn và các lời nói có thể áp đặt lên bạn, nhưng mọi sự buộc tội đều khựng lại như những mũi tên phóng vào khiên chắn. Không còn phải rửa chén dơ nữa. Thôi không lo sầu nữa. Không còn cô chị đay nghiến nữa. Bạn đã đứng trước quan toà và nghe Ngài phán rằng “Không có tội.”

Rev. Max Lucado  (LêDuy Thành phỏng  dich)

thathucuuroi

Lời hứa chắc chắn của Chúa cho bạn là bạn đã được tha thứ khi đến với Ngài

Guilt and Grace

Sometime ago I read a story of a youngster who was shooting rocks with a slingshot. He could never hit his target. As he returned to Grandma’s backyard, he spied her pet duck. On impulse he took aim and let fly. The stone hit, and the duck was dead. The boy panicked and hid the bird in the woodpile, only to look up and see his sister watching.

After lunch that day, Grandma told Sally to help with the dishes. Sally responded, “Johnny told me he wanted to help in the kitchen today. Didn’t you Johnny?” And she whispered to him, “Remember the duck!” So, Johnny did the dishes. What choice did he have? For the next several weeks he was at the sink often. Sometimes for his duty, sometimes for his sin. “Remember the duck,” Sally’d whisper when he objected.

So weary of the chore, he decided that any punishment would be better than washing more dishes, so he confessed to killing the duck. “I know, Johnny,” his grandma said, giving him a hug. “I was standing at the window and saw the whole thing. Because I love you, I forgave you. I wondered how long you would let Sally make a slave out of you.” (Steven Cole, “Forgiveness,” Leadership Magazine, 1983, 86.)

He’d been pardoned, but he thought he was guilty. Why? He had listened to the words of his accuser. You have been accused as well. You have been accused of dishonesty. You’ve been accused of immorality. You’ve been accused of greed, anger, and arrogance. javascript:ol(‘http://www.maxlucado.net/shopping6.00/shopquery.asp?catalogid%3d25097’);Every moment of your life, your accuser is filing charges against you. Even his name, Diabolos, means “slanderer.” Who is he? The devil. As he speaks, you hang your head. You have no defense. His charges are fair. “I plead guilty, your honor,” you mumble. “The sentence?” Satan asks. “The wages of sin is death,” explains the judge, “but in this case the death has already occurred. For this one died with Christ.” Satan is suddenly silent. And you are suddenly jubilant. You realize that Satan cannot accuse you.

No one can accuse you! Fingers may point and voices may demand, but the charges glance off like arrows hitting a shield. No more dirty dishwater. No more penance. No more nagging sisters. You have stood before the judge and heard him declare, “Not guilty.”

By Rev Max Lucado

{chronocontact}tin_chua_online{/chronocontact}

0 bình luận
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Newer Posts
Older Posts