Home Quốc Tế Wycliffe Associates Trở Lại Nam Sudan Hỗ Trợ Phát Triển Các Bản Dịch Kinh Thánh

Wycliffe Associates Trở Lại Nam Sudan Hỗ Trợ Phát Triển Các Bản Dịch Kinh Thánh

by Ban Biên Tập
30 đọc

Rất nhiều người trên thế giới hiện vẫn chưa có được sự tiếp xúc với Thánh Kinh trong chính ngôn ngữ bản địa của họ. Riêng tại Nam Sudan, đã 5 năm kể từ khi cuộc nội chiến xảy ra tại đây làm gián đoạn các mục vụ liên quan đến dịch thuật và phân phối Kinh Thánh của tổ chức Wycliffe tại quốc gia Châu Phi này.

“Nam Sudan là quốc gia đặc biệt bởi vì cơ hội họ có được sau khi kết thúc cuộc nội chiến với phía bắc đất nước… Đây là một nền văn hóa với những yếu tố tâm linh mạnh mẽ và với một Tin Lành bằng chính ngôn ngữ mà những người bản địa có thể hiểu được, nó sẽ là một sự tác động mạnh mẽ”, người phát ngôn của Wycliffe Associates Don Hallman cho biết.

Với dân số ước tính khoảng một triệu người với 54 ngôn ngữ khác nhau và đều không có nguồn dữ liệu thánh kinh nào. Trong số đó có 6 ngôn ngữ được đánh giá là đang dần biến mất. Tuy nhiên, Hiệp hội Wycliffe muốn đem đến niềm hy vọng cho những gia đình sinh sống trong các trại tị nạn – những con người đang thèm khát Đức Thánh Linh, thèm khát Lời Chúa.

Trong suốt ba tháng vừa qua, Nam Sudan trở thành một điểm nóng của tình trạng bất ổn khi quốc gia này bị cuốn vào các những cuộc đụng độ vũ trang giữa hai phe chính phủ và quân nổi dậy vào tháng 12 năm ngoái. Tranh chiến tiếp tục nổ ra mặc dù cả hai phía đã đi đến quyết định ký kết hiệp định giảm thiểu đụng độ vào tháng một đầu năm nay.

sudan, bible
Một người đàn ông Sudan cầm trên tay Kinh Thánh.

Hàng ngàn người đã thiệt mạng, trong khi tổ chức Liên Hiệp Quốc ước tính khoảng 900.000 người bị mất đi nhà cửa và phải trốn chạy, trong đó có khoảng 190.000 phải tị nạn tại các quốc gia láng giềng.

“Nhưng ngay giữa vòng của sự hỗn loạn, vẫn có một tia hy vọng ở đó,” CEO của Wycliffe Bruce Smith chia sẻ trong một bài phát biểu gần đây. “Cuộc chiến tranh không ngừng ở một khía cạnh khác đã tạo ra mảnh đất màu mỡ cho những mầm giống của đức tin sinh sôi ngay trên những mảng đá sỏi nghèo nàn – những trại tị nạn… Họ phải được nghe Lời Chúa bằng chính ngôn ngữ của họ để tìm thấy điều gì đó có thể cho họ một chỗ để bám víu ngay trong giữa vòng thảm kịch và bắt bớ.”

Rất nhiều trong số những người chưa được biết đến Phúc Âm là người tị nạn đến từ Bắc Phi. Những người này đều không có nghề nghiệp hay thực phẩm để chu cấp cho đời sống của mình. Thêm vào đó, mạng sống của họ đều bị đặt trong nguy hiểm khi họ luôn có nguy cơ bị bắt chặt giữa vòng bạo lực.

Mặc dù cuộc chiến vẫn chưa có dấu hiệu kết thúc, Hiệp hội Wycliffe vẫn lên kế hoạch làm việc tiếp tục với các bản dịch Thánh kinh và cung cấp các dịch vụ y tế tại quốc gia này. Hiện tại đã có 7 bản Kinh Thánh trong 7 thứ tiếng khác nhau đang trong quá trình hoàn thiện và nhiều thứ tiếng khác đang được lên kế hoạch thêm vào danh sách bản dịch.

Năm ngoái, tổ chức Cơ đốc này đã điều hành tổng cộng 3.145 tình nguyện viên và nhân viên để đẩy nhanh tiến độ vươn ra của Phúc Âm tại 71 quốc gia.

Hiệp hội Wycliffe tập trung làm việc nhanh nhất có thể để có thể dịch mọi câu Kinh Thánh thành sang các ngôn ngữ phổ biến. Wycliffe có liên kết với nhiều quốc gia, nhiều nhà dịch thuật, nhân viên, tình nguyện viên và hỗ trợ viên có thể nhanh chóng, trực tiếp hoàn thành các bản dịch cũng như kêu gọi tài trợ, cung cấp mạng lưới làm việc và hỗ trợ kỹ thuật.

Thông qua một mạng lưới không ngừng phát triển, Wycliffe Associates hy vọng có thể dịch Kinh Thánh sang tất cả các ngôn ngữ còn lại trước năm 2025.

BBT
Nguồn ChristianPost
Bài vở cộng tác và góp ý xin gởi về tintuc@hoithanh.com

Bình Luận:

You may also like